ΤΗΣ ΠΥΛΟΥ ΓΕΩΠΟΝΙΚΑ (Δ)
Εκχερσώνω παρθένα γη. Την πουρόπετρα διαλύω κομματιάζοντάς την.
Βρέθηκε στην Πύλο της Μεσσηνίας, Ελλάδα. Χρονολογείται το 1400 πΧ.
Δεν έχουμε απεικόνιση του πρωτοτύπου, ούτε στοιχεία για το πότε βρέθηκε και από ποιους, προς το παρών.
Το κείμενο καταγράφει τεχνικές εκχέρσωσης παρθένας γης προς απόδοση καλλιέργειας.
Μέσα από αυτό αναδεικνύεται, η εξειδικευμένη Γεωπονική γνώση και δράση για το πώς εκχερσώνεται η γη για να αποδοθεί προς καλλιέργεια.
Παράθεση των φωνητικών αξιών όπως αναγνωρίστηκαν και αποδόθηκαν φωνητικά από τους Βέντρις-Σάνντγουικ :
PU RO RE WO TO RO KO WO
Μελετήσαμε τις φωνητικές αξίες στο υπάρχον κείμενο ως έχει. Το κατανοήσαμε, το διαβάσαμε, αποδώσαμε το νόημά του στην νεοελληνική γλώσσα και το προσεγγίσαμε φιλοσοφικά.
Μορφοποίηση των φωνητικών αξιών του κειμένου.
Οι φωνητικές αξίες κατά τη δική μας αντίληψη μορφοποιούνται ως εξής:
PURO-REWO-TORO-KOWO
Η γλώσσα του είναι, Έλλην λόγος, Αρχαΐζων τυπικού Μινωικού κειμένου. Η γραμματική δομή του κειμένου είναι μεικτή. Αναγνωρίζονται σε αυτό λέξεις, του Ποντιακού λόγου και της Κλασσικής Ελληνικής Γραμματείας.
Η εκφορά των λέξεων και των ρηματικών τύπων, διέπεται από τους Γραμματικούς κανόνες του Ποντιακού λόγου και της Κλασσικής Ελληνικής Γραμματείας.
Απόδοση κειμένου:
Το πούρ ρέβω τορεύω κόβω- (κόφτω)
Νεοελληνική ερμηνεία:
Την πουρόπετρα σκορπίζω (διαλύοντάς την σε κομμάτια) σκαλίζω-τρυπώ
κομματιάζω.
Κατά λέξη ανάλυση του κειμένου.
PURO-REWO-TORO-KOWO
α/α | Ανάγνωση Φθογγογραμάτων ventris-chadwick | Ποντιακή Απόδοση | Νεοελληνική Απόδοση και Ερμηνεία |
1 | PURO | Το πούρ | Την πουρόπετρα |
2 | REWO | ρέβω | σκορπίζω (διαλύοντάς την σε κομμάτια) |
3 | TORO | τορεύω | σκαλίζω-τρυπώ |
4 | KOWO | κόβω- (κόφτω) | κομματιάζω |
Γραμματικά στοιχεία
Puro-πούρ ονομαστική ενικού αριθμού του ουσιαστικού, πούρ, από το αρχαίο πώρος-πορώδες πέτρωμα, πουρόπετρα ερμηνευόμενο: συνεχές στρώμα λεπτού σχετικά πάχους πουρόπετρας επί του εδάφους.
rewo-ρέβω πρώτο πρόσωπο ενικού αριθμού ενεστώτα του ρήματος ρέβω προέρχεται από το ρήμα, ρέω και ερμηνεύεται: ερειπώνομαι, διαλύομαι, καταρρέω, σκορπίζω σε κομμάτια.
toro- τορεύεω πρώτο πρόσωπο ενικού αριθμού του ρήματος τορεύω, δουλεύω πάνω σε ανάγλυφο, προέρχεται από το αρχαίο ουσιαστικό τορός-τορεύω: διαπερνώ τρυπώντας κάτι, τορεύς, αυτός που τρυπάει την πέτρα σκαλίζοντας την και ερμηνεύεται τρυπώ, σκαλίζω την πέτρα
kowo-κόβω (κόφτω) πρώτο πρόσωπο ενικού αριθμού ενεστώτα ενεργητικής φωνής του ρήματος κόβω-κόπτω ερμηνευόμενο: τεμαχίζω, μοιράζω, διαιρώ σε κομμάτια με τέμνον όργανο ( εργαλείο), κόβω.
Φιλοσοφική προσέγγιση
Ο συντάκτης της πινακίδας αυτής, ξέρει πολύ καλά ως Πελασγός-καλλιεργητής, πώς ένα άγονο και πετρώδες έδαφος να γίνει γόνιμο.
Το πούρ ή πουρόπετρα όπως το λέμε σήμερα είναι ένα πέτρωμα που εμφανίζεται ως γεωλογική στοιβάδα συνήθως όχι και πολύ μεγάλου πάχους. Αυτό όταν κατακερματισθεί και διαλυθεί, είναι η καλύτερη φυτική γη για αμπελοκαλλιέργεια. Πάντα το συναντάμε σε ημιορεινές πλαγιές, όπου εκεί φυτεύονται και τα αμπέλια.
Με τον τρόπο αυτό και ο Πελασγός πατέρας μου ξεχέρσωνε τη γη, που προορίζονταν για να φυτευτεί αμπελώνας μας, κατά τη δεκαετία του 1960.
Με έναν λοστό πρώτα τρυπούσε το πέτρωμα, αφού είχε αφαιρέσει από επάνω την λίγη φυτική γη. Μετά με μία σφύρα έσπαζε σε κομμάτια την σαθρή αυτή πέτρα. Οι όγκοι απομακρύνονταν από του αγρού. Τα τρίμματα σκορπίζονταν και ανακατεύονταν με την λίγη φυτική γη.
Από το κείμενο αυτό προκύπτει πόσο πανάρχαια είναι αυτή η διαδικασία εκχέρσωσης που ακόμα και σήμερα υπάρχει για να δώσει γη για αμπελώνες.
Πολλές φορές τα προς διάλυση πετρώματα με φωτιές τα θερμαίνανε για αποσάρθρωση και διάλυση .
Μελετώντας τα κείμενα αυτά καταλαβαίνω και νιώθω τις διαδικασίες τους και τα προσεγγίζω καλύτερα, γιατί κάποιες από αυτές τις εργασίες τις έκανα και εγώ ο ίδιος, με την καθοδήγηση του πατέρα μου. Τον είδα επίσης να ενεργεί κατά τον ίδιο πανάρχαιο τρόπο και σε άλλες εκχερσώσεις παρθένας γης.