Δ.Α.Π.Λ. info@sarpidon-academy.eu

Pylos  Agronomy  (Α)

 

Some  farming  secrets.  Digging  freshens  the  ground  before  farming.

It  was  found  in  Pylos,  Messinia, Greece  and  it  dates  back  to  1400  B.C..

We     have  neither   a  depiction  of the  original, nor  any  elements  about  when  and  by  whom  it  was  found,  until  now.

In  the  text  we  can  find   techniques  about  increasing  the  productivity  of  the  ground.

The  text  is  a  document  of  specialized    agricultural  knowledge .

The  phonetic  values,  as  they  were  identified  and  phonetically  transcribed  by  Ventris  and  Chadwick, are  the  following:

TA RA  NU  A  JA  ME  NO  E  RE  PA  TE  JO A  TO  RO  GO  I  GO  GI  PO  RU  PO  DE  GE  PO NI KE  GE

 We  studied  the  phonetic  values  in  the  actual  text. We understood  it,  we  read   and   rendered   it  into  Modern  Greek,  but  we  also  approached  it  philosophically.

Figuration  of  the  phonetic  values  of  the  text.

In  our own  view,  the  phonetic  values  are  formed    as  follows:

TARANU-AJAMENO-ERE-PATEJO, ATORO-GO-IGO-GI-PORU-PODEGE-PONIKE-GE

The  language  of  the  text  is  GreekArchaic, typical  of  any   Minoan  text. The  grammatical  structure  of   the  text  is  mixed.

One  can  identify   Pontic, Macedonian  and  Doric   words, as  well as  Classical  Greek  Language.

The  utterance  of  the  words   and  of  the  verbal  types, follows  the  grammatical   rules  of  the  Pontic  and  Doric   Dialects, as  well  as  those  of  the  Classical  Greek   Language.

Rendition    of  the  text:

Ταράνου   (ταράζωατσειαμένον (ατσειαμήςαιραίνω  πατήγιου   ατώρα

Εγώ   ήγω  (άγω)  γης  πόρους ποτήγεται  πονική   γαία – γη.

 

 The  Τext  in  Modern  Greek:

Although  I  am  a  beginner,  I  am digging  the  soil  with the   shovel,  sowing  seeds  in  the  cultivated  ground,  which  must  be  watered.

(Σκαλίζω  αν  και  αρχάριος   σηκώνω    (το  χώμα)  με  το πατόφτυαρο  τώρα   εγώ  ανοίγοντας    (οδηγώντας)  στη   γη  πόρους   για  να  ποτισθεί  η  καλλιεργημένη  γη). 

A   Philosophical  Approach:

The  author  of  the  text,  compared  to  the  present  conditions,   is  probably  a  new  farmer,  who  expresses  the  way  he  cultivates  his  land  in  writing.

He  narrates-even  if  he is  not  experienced,  as  a  Pelasgian–  a  new  farmer:  “I  took  the  shovel  to  dig  the  soil, I  put  fistula  into  the  Earth  in  order  to  irrigate  my  cultivated  land.

This  is  a  report  of  actions  addressed to  an  experienced  and  older  farmer. It  can   also  be  considered   as   a   handful   of  instructions   to other  farmers.

This  text  teaches  us  that  the  ground  which  is  not  irrigated  cannot  be  fertile. Thus,  digging  the  land  is  the  basic  precondition  for  cultivation.

Nowadays,  the  technical  knowledge  is  the  same. The  only  change  refers  to  the  digging  tool.

Skip to content