Δ.Α.Π.Λ. info@sarpidon-academy.eu

A  hidden  informative  note.

A  Time  Definition  of  Transactions.

Ιt  was  found  in  the  Palace  of  Phaistos  in  Minoan  Crete,  in  Greece. It  dates  back  to  1400   B.C..

In  the  text  we  can  find   the  timeline  of  two  people’s  meeting.

It  is  a  text  of  only  two  words, ,  which  can  be  interpreted  in  many  ways,  depending  on  the approach  to  be  followed.

This  informative  note   was found  during  the  excavations  of the  Palace  of  Phaistos    and  it  was  inscribed  at  the  bottom  of  a  pot. Now,  it  is  guarded   at  the  Museum  of  Irakleio.

According  to  the  researchers  who  dealt  with  the  text,  this  dates  back  to  1400  B.C..

A  group  of  researchers  dealt  with  the  note,  and  matched  the  symbols  of  the  text,   to their   phonetic  values,  as  follows:

SI MA I JA TE

Honouring  their  work ,  we  did not   retrace  the  initial  text,  which   includes  symbols.  Instead, we  began  from  the  point  we  had  stopped.

We  studied  the  phonetic  values  in  the  actual  text. We understood  it,  we  read   and   rendered   it  into  Modern  Greek,  but  we  also  approached  it  philosophically.

Figuration  of  the  phonetic  values  of  the  text.

In  our own  view,  the  phonetic  values  are  formed    as  follows:

SIMAI JATE

 

The  language  of  the  text  is  GreekArchaic, typical  of  any   Minoan  text. One  can  identify   only  Pontic   words.

According  to  the  Pontic  Dialect,  the  meaning  of  the  text  is:

σιμάι τσυατεύ –   meeting  soon , σιμάι τσυατέβομε – we   are  meeting  soon

The  utterance  of  the  words   and  of  the  verbal  types, follows  the  grammatical   rules  of  the  Pontic, the  Doric     and  the  Macedonian  Dialects.

 

Rendition  of  the  text:

Σιμάι τσατεύ.

The  Text   in  Modern  Greek:

He  is  meeting  soon.

(Στα κοντά συναντάει).

 

A  Philosophical  Approach

We  believe  that   this   text  is  an  informative  letter, a  note   or  an  invitation  for  an arranged    meeting  not    exactly  scheduled, about  a  meeting  of  any  type  between  the  servants   working  at  a  cellar. It was found in  the  cellar   of  the  Palace.

Its  author, either  a  man  or  a  woman, in  order  to  avoid  comments  from  other  people, knew  who   would  come  close  to  the  pot. So,  he/she  inscribed  his/her  wish  for  a  meeting  at  the  bottom  of  the  pot, even  for  a  date, which  would  take  place  soon,  but  it is not exactly  scheduled.

The  word  σιμάι (“simai”), is  clearly  a  Doric  Macedonian  expression,  which  means  soon  («σιμά»). Τhe  suffix  –άι  (“-ai”)  is  found  on  Doric  inscriptions   in  the  area  of  Macedonia.

Nowadays,  apart  from  the  Macedonian  Dialect, the  Pontic  one  also  uses  this  suffix, e.g. παλαλάι, πολλάι, σιμάι  (“palalai”, “pollai”, “simai”).

The  inscriber  of  the  note  arranges  the  meeting,  maybe  at  random, but  with  no  precise  schedule.

Skip to content