Δ.Α.Π.Λ. info@sarpidon-academy.eu

GLOZEL  SLATE-BOURBONNE

A  Praise  for   a  Hero

Α  Revolution  against  the  status  quo

In  1924,  in  a  field  in  Glozel,  France, some  ceramic  slates  were  found. The  scientists  who  dealt  with  these   findings  disagree  about  the  time  these  were  inscribed, as  well  as   about  their  authenticity. Some  scientists  believe  that  they  belong  to  the  Magdalenian  Era  (13.000   to 9.000  B.C.),  while  some  others  attribute  them  as  findings   of  the    year  1.000 B.C..

Τhe  Sepulchral  Stele  of  the   Dead  People’s    Field  

Glozel-Vichy-Bourbonne-FRANCE

History

In  1924,  in  a  field  in  Glozel,  France, some  ceramic  slates  were  found. The  scientists  who  dealt  with  these   findings  disagree  about  the  time  these  were  inscribed, as  well  as   about  their  authenticity. Some  scientists  believe  that  they  belong  to  the  Magdalenian  Era  (13.000   to 9.000  B.C.),  while  some  others  attribute  them  as  findings   of  the    year  1.000 B.C..

One  of  these  slates,  is  the dead  person’s  Sepulchral  Stele, which, as  a  complete  study, was  delivered  to  the  former  Technological  Educational  Institute of  Western  Macedonia   by  the  Director  of  the  Academy, Mr.  Ioannis  Chamizidis  in  March  2019,  in  the  Institutionalised  Laboratory  of  Environmental   Technology,  in  order  to  be  translated  in  French  and   published,  for  the  first  time  in  the  Academic  Community  of  the  whole  world.

This  slate  documents  social  struggles, their  results  and  an  oath    of  honour  to  keep  on  struggling,  until  the  final  result.

There  were  judicial  decisions  that  were  judged  to  be    fake,  as  well  as  their  inventors’  fabrications.

The  evaluation  made  by  the  Director  of  the  International  Academy  of  Ancestral  Discourse, Mr.  Ioannis  Chamizidis, is  that, if  the  researchers  of  the  slate  had  studied  it   carefully, there  would  have  been  a  suspicion  about  that. I  do  not  believe  that  anybody  during   the  last  two  centuries  could  join  letters  of  different  systems  of  the  Greek  Script  of  the  time  of  myth, to  write  such  a  text,  no  matter  what  his/her  knowledge  was  about.

I  am  not  going  to   comment  on  its  authenticity, but  I  think  it  is  a  very  old  text,  which  changes  a  lot  of  data  about  writing,  as  we   know  them   nowadays.

It  belongs  to  the  category  of  the  first  greek  texts. It  is  a  transitional  phase,  where   the  Greeks  pass  from  the  Linear   B  Script  of  the  syllabic  letters, to  another  method  of  phonetic  transcription  of  the  words,  through  new  symbols,  because  the  vowels  have  been  distinguished. This  era  concerns  the  year  1.000  B.C.. The  language  of  the  text  is  Greek. There  are  123  letters  and  syllabic  letters of  Linear  B  Script   in  total. The  syllabic  letters  are  16. The  rest  are  a  mix  of  different  types, of  the  local  greek  letters,  with the  Chalcidian  Alphabet  (Script  of  Kymi)  being  the  most  well-known  of  all. Those  who study  the  origin  of  the  Latin  language, know  that  it  is  the  Chalcidian  Alphabet  (Script  of  Kymi). For  this  reason, modern  researchers  who  deal  with  this  text,  identify   Greek,  as  well  as  Latin  and  Iberian  letters, passing  by  the  essence   of  the  origin  of  the  language   of  these   letters, which  is  Greek.

The  syntactic   structure  of  the  text  follows  the  Minoan  syntax. The  popular  language  of  the  time, is  every  local  dialect.  Only  the  sophisticated  people, as  well  as  the  orators, who,  almost  always,  at  the  same  time,  belong  to  the  clergy, use  mystical   writing  and consonants  (a  type  of  stenography). In this  type  of  writing, they  insert  vowels,  only  when  they  are  necessary  for  the  correct   meaning  of  the  text,  which   may  be  deformed  due  to  misreading  of  the  inserted  consonants.

This  text  belongs  to  this  category. It  is  the  time  when  the  writing  discourse  records  the  root  of  the  word,  with  no  suffix  of  the  verbs.  This  writing  system  is  a  continuous  placement  of  letters, sometimes  boustrophedon. At  first,  the  words  are  identified  in  the  text,  and  then,  the  sentences  are  formed  to  result  in  a  clear  meaning.

The  text  is  phonetic,  it  is  not  orthographical, like  all  the  first  Greek  texts  of  the  time. We  do  not  look  for  spelling with  grammatical  and  syntactic  rules in  the  phonetic  system. They  appear  later, when  the  discourse  is  more  mature  and  renders  the  meaning.

This  Sepulchral  Stele, along  with  other  interesting  texts  of  the  time,  which  came  from  the  wider  area  of  Europe  and  are  shared  through  the  website  of  the  Academy, are  an  evidence  of  the  origin  of  the  letters  of  the  Greek  Alphabet, which  some  researchers  consider  to  be  Phoenician.

I  dare  to  say  that  the  symbols  of  the  writing  discourse  of    civilized   Europe  of  today, come  from  this  early  Greek  discourse  and  its  evolution. The  discourse  of    civilized  Europe, in  my  opinion, is  Greek-European,  and  not  Indoeuropean. Moreover,  the  languages  are  Greek-European,  and  not  Indoeuropean. However,  this  is  an  issue  that  I  am  not  going  to  analyze.

I  made  a  big  effort  to  identify  the  words  at  first, then  I  completed  the  meaning  of  the  sentences  in  the  text  and  I  can  present  a   finished  result, which  is  clear  and  it  came  out  of  a  thorough  scientific  approach  of  each  word.

 



Identification  of  the  words  in  the  text:

 

ΛΥΜΑ ΧΥΤΕΙ ΗΠΑΓΕΙ ΣΑΤΕΙ ΛΑΠΑΤΗ ΧΩ. ΥΙ ΧΡΥΣΥJΟΙ ΠΑΤΣΗ ΛΙΣΣΙ ΠΑ. ΒΥΧ ΛΩΡΗΝΑΛΥΒΩ. Ω ΒΙΟΣ ΙΣ ΠΑΧ. ΠΑΣ ΟΧΤΟΣ. ΥΜ ΝΟΣΤΩ ΓΩ. ΚLΟC ΜΥΣΑΟ ΣΥΟ ΑΡΧΗΣ. ΣΥ ΛΗΙΙΧΛΑ ΜΗΤΙ, ΓΙΤΙΣ ΒΕ ΠΑ ΙΥ ΔΥ. ΓΩ ΤΟΜΩ ΣΕΛ ΧΟΣ ΚΑΙ ΠΑΝΤΟΘΕΝ ΤΙΜΗΤΗΣ. ΣΥΩΙ ΣΤΥ

Rendition   of  the  Text:

Λύμα χυτεί υπάγει σάττει λαπατεί χω. Υί χρυσίγοη πατσή λισσί πα. Βυχίω λωρίν αλείβω. Ω βίος, ειςπαχ. Πας όχτος. Υμ νοστώ γω. Κλώς μήσαο σείω αρχής. Συ λύει ίχλα μήτι, γήτης βε πα ύει δει. Γωτομώ σελ χος και πάντοθεν τιμητής. Σύωι στήη

 

The  text  in  Modern  Greek:

 

I  bury  the  political  immorality  which  is  in  power  and  harshly  governs  the  citizens. This is  a  Sepulchral  Stele for  your    son,  my  sister. I spread  a  piece  of  cloth with  medicine. This  is  a  good  manner! Everybody  is  a  bright  point.At  the  same  time,  I  wish  for  your  comeback. I  will  accommodate  it,  shaking  power. A  fish  is  free  in  the  seawater  and  the  farmer  irrigates  his  field,  when  this  is  necessary. I   am  making  a  channel  for  the  stream, and  I  am  entitled  to  compensation. I   am  also  making  barriers  for  the  violators.

 

(Την πολιτική ανηθικότητα που στέκεται όρθια και εξουσιάζει βάρη επιθέτουσα και λείαν συνθλίβει τους πολίτες σκεπάζω με χώμα. Για το γιό σου χρυσόγοη αδερφή και επιτύμβια νεκρική στήλη. ΜεΤην πολιτική ανηθικότητα που στέκεται όρθια και εξουσιάζει βάρη επιθέτουσα και λείαν συνθλίβειβύχιο λωρίδα υφάσματος αλείβω. Ω τρόπος ζωής, σκοπός η καλοτροπία. Ο κάθε ένας επιφανέςσημείο. Ταυτόχρονα επιθυμώ σφόδρα την επιστροφή σου εγώ. Για την επιστροφή σου θα φροντίσωταρακουνώντας την εξουσία. Το νερό έχει ελεύθερο το ψάρι εν σοφία και ο γεωργός βρε καταβρέχειόταν αυτό είναι αναγκαίο. Εγώ ενεργώ αυλάκι για τον χείμαρρο επιτέλους και επί πάντωνπροσδιορίζω αποζημίωση. Για τους αδηφάγους (καταπατητές) στήνω εμπόδια).

 

A  Philosophical  Approach:

 

I  am  going  to  analyze  the  meaning  of  the  Sepulchral  Stele, which  is  absolute  and  clear, the  way  I  have  interpreted  it. The  dead  person  is  young, and  he  was  assassinated  by  the  status  quo  of   the  time,  probably  because  of  his  social  struggles  for  the  rights  of  the   poor  against  those  who  were   in  power. His  mother  is  in  exile  for  this  reason. The  author  of  the  marker  as  a  Sepulchral  Stele,  is  the  dead  person’s  uncle,  his  mother’s  brother. He  expresses  the  common  feeling  on  this  Stele. I  bury  the  political  immorality  which  is  in  power  and  harshly  governs  the  citizens.

 

Along  with  the  young  man,  he  has  buried  the  political  immorality  of  the  time. Probably  the  dead  person’s  struggle  got  what   it  deserved, and  this  death  was  the  reason  the  political  system  of  the  time  either  collapsed  or  succumbed  to  what  the  majority  was  worth.

 

This is  a  Sepulchral  Stele for  your    son,  my  sister.

You  are  absent,  but  I  honour  your  son   through  this  Sepulchral  Stele. Yours  are  the tears  and  the  mourning,  your  son  merits  them.

 

. I spread  a  piece  of  cloth with  medicine.

My  sister,  I  am  spreading  a  piece  of  cloth   with  relaxing  plants. It  is  a  kind  of  support,  even  though  you  are  not  here  with  me.

Praising  the  dead  person  he  is  crying  out: This  is  a  good  manner! We  are  reading  about  a  young  person, a  model  of  morality, solidarity  and  good  manners,  aiming  at  the  common  good. Everybody is   a  bright  point. His  sacrifice  made  him  a  bright  point.  He  is  distinguished,  as  well  as  the  other  people  of  the  time  who  struggled  and  they  are  also  distinguished, because  they  contributed  to  the  common  good,  as  well. He  is  talking  about  his  sister.

 

At  the  same  time, I  wish  for  your  comeback. I  will  accommodate  it,  shaking  power. He  takes    his  own  responsibility. He  takes  an  oath,  we  could  say. The  dead  person  brought  the  anticipated  result,  but,  in  the  dead  person’s  name,  I  declare  that  I  will  shake  power  for  your  comeback,  and  I   will  succeed.

 

He  borrows  arguments  from  nature,  in  order  to  philosophize. A  fish  is  free  in  the  seawater  and  the  farmer  irrigates  his  field,  when  this  is  necessary. Ηe  compares  power  to  a  lake,  saying  that  even  if  fishes  live  in  the  water,  they  are  free  to  move  the  way  they  want. The  power  is  a  sea  that  covers  the  citizens,   who  can  live  and  act  in  a  moral  and  fair  framework,  with  no  violence  and  compulsion. He  goes  on, comparing   the   power  to  a  good  farmer,  who  waters  his  field,  when  it  is  necessary,  for   getting  crops. In   this  way,  he  wants  to  tell  the  system  that those  in  power  should  support  and  look  after   citizens,  when  this  is  necessary  for  the  common  good.

 

We  got  the  result  that  the  death  brought. I   am  making  a  channel  for  the  stream, and  I  am  entitled  to  compensation. It  is  certain  that  the  reason    of  the  quarrel  was   the   stagnant  water,  as  well  as   the  stream,  which  caused  damages  to the  crops. The  channel  is  being  constructed,  but  at  the  same  time,  all  damages  are  recorded  for  compensation.

 

And  the  aftermath  I   am  also  making  barriers  for  the  violators. Since  Ancient  Times, the  sidekicks  of  power  violate  the  laws  in  the   name  of   their  personal  interests. In  this  ancestral  social  struggle,  the  common  good  had  a  price,  a   death. For  this  reason, his  comrades,  kept  his  struggle  alive  through  this    Sepulchral  Stele. Αfter  thousands  of  years, we  can  talk  about  this  person  and  about  this  event, but  we also  realize that   the  problems  remain  the  same  across  time,  and  they  torture  society  in  the  same  way. The  game  between  those  in  power  and  those  who  are  governed, remains  the  same  across  time.

 

Skip to content