Δ.Α.Π.Λ. info@sarpidon-academy.eu

Η ΙΕΡΕΙΑ ΕΠΙ ΤΩΝ ΚΑΘΗΚΟΝΤΩΝ ΤΗΣ

Τα της τελετουργίας έθη.

Προεργασία της Ιέρειας επί του βωμού.

Η πινακίδα βρέθηκε σε ιερό της αρχαίας Πύλου της Μεσσηνίας, Ελλάδα. Χρονολογείται το 1400 πΧ.

Δεν έχουμε απεικόνιση του πρωτοτύπου, ούτε στοιχεία για το πότε βρέθηκε και από ποιους, προς το παρών.

Το κείμενο καταγράφει με λεπτομέρεια πως και τι πρέπει η Ιέρεια να πράξει ως προεργασία για Ιερουργία.

Μέσα από αυτό αναδεικνύεται, ότι το τυπικό της λατρείας έχει δύο στάδια, την προετοιμασία και την τέλεση της Ιερουργίας.

Παράθεση των φωνητικών αξιών όπως αναγνωρίστηκαν και αποδόθηκαν φωνητικά από τους Βέντρις-Σάνντγουικ :

I JE RE JA E KE GE EU KE TO GE E TO NI JO E KE E TE O KO TO NO O KO DE KO TA NA O KE KE ME NA O O NA TA E KE E

Μελετήσαμε τις φωνητικές αξίες στο υπάρχον κείμενο ως έχει. Το κατανοήσαμε, το διαβάσαμε, αποδώσαμε το νόημά του στην νεοελληνική γλώσσα και το προσεγγίσαμε φιλοσοφικά.

Μορφοποίηση των φωνητικών αξιών του κειμένου.

Οι φωνητικές αξίες κατά τη δική μας αντίληψη μορφοποιούνται ως εξής:

IJEREJA-EKEGE-EU-KETOGE-ETO-NIJO-EKEE-TEO-KOTONO-OKODE-KOTANAO-KEKEME-NAO-ONATA-EKEE

Η γλώσσα του είναι, Έλλην λόγος, Αρχαΐζων τυπικού Μινωικού κειμένου. Η γραμματική δομή του κειμένου είναι μεικτή. Αναγνωρίζονται σε αυτό λέξεις, του Ποντιακού λόγου, του Μακεδονικού Δωρικού λόγου και της Κλασσικής Ελληνικής Γραμματείας.

Η εκφορά των λέξεων και των ρηματικών τύπων, διέπεται από τους Γραμματικούς κανόνες του Ποντιακού λόγου, του Δωρικού λόγου και της Κλασσικής Ελληνικής Γραμματείας.

Απόδοση κειμένου:

Η ιέρεια έκαιγεν έως κοιτόγην. Έτον νηγάτεος, έκαιεν σον θεόν τον κότον.

Οκόντι κοτάνα κυκοίμ ναού όνατα έκαιεν.

Νεοελληνική ερμηνεία:

Η Ιέρεια έκαιγε τον βωμό έως την ώρα του ύπνου. Ήταν νεοφτιαγμένος, έκαιγε ( θυσίαζε) στο θεό τον αγαθό. Πάντοτε η Παρθένος ( ιέρεια) την χάλκινη υδρία του ναού ως υπηρέτριά αυτού έβραζε επί της εστίας (του βωμού) για ζέον ύδωρ.

Πίνακας ανάλυσης κατά λέξη του κειμένου.

IJEREJA-EKEGE-EU-KETOGE-ETO-NIJO-EKEE-TEO-KOTONO-OKODE-KOTANAO-KEKEME-NAO-ONATA-EKEE

α/α

Ανάγνωση Φθογγογραμάτων

ventris-chadwick

Ποντιακή Απόδοση

Νεοελληνική Απόδοση και Ερμηνεία

1

IJEREJA

Η ιέρεια

Η Ιέρεια

2

EKEGE

έκαιγεν

έκαιγε τον βωμό

3

EU

έως

έως

4

KETOGE

κοιτόγην.

την ώρα του ύπνου.

5

ETO

Έτον

Ήταν

6

NIJO

νηγάτεος,

νεοφτιαγμένος,

7

EKEE

έκαιεν

έκαιγε ( θυσίαζε)

8

TEO

σον θεόν

στο θεό

9

KOTONO

τον κότον

τον αγαθό.

10

OKODE

Οκόντι

Πάντοτε

11

KOTANAO

κοτάνα

η Παρθένος ( ιέρεια)

12

KEKEME

κυκοίμ

την χάλκινη υδρία

13

NAO

ναού

του ναού

14

ONATA

όνατα

ως υπηρέτριά αυτού

15

EKEE

έκαιεν

έβραζε επί της εστίας (του βωμού) για ζέον ύδωρ.

Γραμματικά στοιχεία

ijereja-ιέρεια, ονομαστική ενικού αριθμού του ουσιαστικού ιέρεια: η γυναίκα ιεροφάντης αρχαίων ναών, γυναίκα αφιερωμένη στους Θεούς.

ekege-έκαιγε , τρίτο πρόσωπο ενικού αριθμού αορίστου του ρήματος καίω, ο αόριστος έκαιγα-έκεγες-έκαιγε, ερμηνευόμενο: βάζω φωτιά, καταστρέφω ( με φωτιά) στη φωτιά καίω λιβάνι-θυμίαμα, θυμιατίζω.

eu-έως, επίρρημα ερμηνευόμενο: μέχρι, περίπου, εν προκειμένω, μέχρι ώρας.

ketoge- κοιτόγην αιτιατική ενικού αριθμού του ουσιαστικού, κοιτόγη ερμηνευόμενο: κοίτομαι εις την γην, πλαγιάζω επί γης να κοιμηθώ, η ώρα του ύπνου, η ώρα για πλάγιασμα.

eto-έτον αόριστος στην Ποντιακή του ρήματος ειμί-είμαι, στον αόριστο, έτον-ήταν ερμηνευόμενο: υπάρχω κάπου, είμαι εν ζωή.

nijo-νηγάτεος ονομαστική ενικού του επιθέτου νηγάτεος-η-ον, ερμηνευόμενο: νεοφτιαγμένος προέρχεται από το νέος και γέα, νέον επί γέας κτίσμα.

Ekee- έκαιεν τρίτο πρόσωπο αορίστου του ρήματος καίω εδώ έχει την ερμηνεία θυσίαζε, έκαιγε στο θυσιαστήριο λιβάνια.

teo-θεόν αιτιατική ενικού του ουσιαστικού Θεός, η ουράνια οντότητα, το Θείον.

Kotono-κότον, αιτιατική ενικού αριθμού του επιθέτου κότος-κοτάνα-κότκον, αγαθόν εις τον νουν και την καρδίαν, αγαθός στην σκέψη, κοτάνα η αγαθή Παρθένος θεά Αθηνά εξ’ ου και το Αγγλικό god- αγαθός Θεός ερμηνευόμενο: ο αγαθός στις προθέσεις του Θεός.

okode-οκόντι βεβαιωτικό επίρρημα ερμηνευόμενο: πάντοτε, παρά από το.

Kotαnao-κοτάνα από το επίθετο κότος-κοτάνα-κότκον, ερμηνευόμενο: Αγαθή Παρθένος Θεά, κατ’ επέκταση αγαθή παρθένος ιέρεια, η παρθένος του ναού.

kekeme-κυκοίμ ονομαστική ενικού αριθμού του ουσιαστικού κυκοίμ, ερμηνευόμενο: κυπρίτου κοίλον μηχανεύομαι σκεύος, η χάλκινη υδρία, χάλκινο σκεύος για μεταφορά και βρασμό επί εστίας νερού.

naο-ναού γενική ενικού του ουσιαστικού ναός: ιερό οίκημα λατρείας, λατρευτικός χώρος.

onata-ονάτα ονομαστική ενικού του ουσιαστικού ονάτα, από το ουσιαστικό όνος, μεταφορικά: η ως όνος υπομονετικά υπηρετούσα τον ναό.

ekee-έκαιεν τρίτο πρόσωπο αόριστου ενεργητικής φωνής του ρήματος καίω, ερμηνευόμενο: με φλώγα καταστρέφω, εδώ έχει την έννοια καίω το κυκοίμ επί της εστίας βράζοντας νερό ( ζέον ύδωρ).

Φιλοσοφική προσέγγιση

Η Ιέρεια είναι το κυρίαρχο πρόσωπο προετοιμασίας εντός του Ναού για ιερουργίες επί του θυσιαστηρίου.

Η κυριότερη υποχρέωσή της είναι, ο βωμός του Ιερού πάντα αναμμένος και με θράκα έτοιμος για θυσίες.

Τον κρατά σε αυτή την κατάσταση από το πρωί μέχρι το βράδυ, την ώρα του ύπνου.

Θυσιάζει στον αγαθό Θεό, ενεργώντας άλλοτε χοές και άλλοτε σπονδές.

Καίει αρωματικά βότανα, θυμιατίζει στον Ναό, μέχρι και την ώρα του ύπνου.

Ο Ναός στον οποίο ιερουργεί, είναι νεόχτιστος και μόλις κατασκευασμένος.

Για χάρη του Θεού του αγαθού, αυτή πάντοτε είχε ζέον, βρασμένο νερό, σε χάλκινη υδρία, για να ενεργήσει χοές.

Η μείξη ζέοντος ύδατος, μελιού και κρασιού, είναι ο μελίρρυτος οίνος, για κοινωνία των προσκυνητριών γυναικών, μετά τις χοές.

Η ίδια ενέργεια και σήμερα. ο ιερουργός στα Άγια των Αγίων μειγνύει με ζέον ύδωρ τον οίνο.

Η Ιέρεια πάντα είναι αγνή παρθένος.

Είναι γυναίκα, η οποία δεν έχει συνευρεθεί ακόμα με άντρα.

Αν αυτό κάποια στιγμή συντελεσθεί τότε της αφαιρείται το δικαίωμα της τελετουργίας.

Νυμφεύεται και αποχωρεί του Ιερού.

Η παρθενία και η αγνότητα είναι το βασικό στοιχείο μιας Ιέρειας.

Όταν οι Ιεροφάντες ενεργούν επιλογή για Ιέρειες, οι προσερχόμενες για αυτό παιδίσκες, εξονυχιστικά ερευνούνται κατά το σώμα. Αν ακόμα και ουλές από τραύματα έφεραν, απορρίπτονταν διότι είχαν ματώσει και είχαν μιανθεί.

Τόσο απόλυτος ήταν ο τρόπος επιλογής.

Η επιλεγμένη παιδίσκη προσέρχονταν στο Ιερό μετά από καθαρμούς. Άρχιζε να λαμβάνει μέρος στις τελετουργίες και σιγά σιγά κατά πόσο άξιζε γινόταν κοινωνός μυστηριακών διαδικασιών.

Αφοσιωμένη στον ναό και τον Θεό που είχε αποφασίσει να υπηρετεί. Κάτι σαν ένα είδος αδόκιμα θα λέγαμε, σημερινής καλόγριας.

Από το πρωί μέχρι το βράδυ, σπονδές, χοές, αινιτινά (δοξαστικά), θυσίες και ότι άλλο το τυπικό απαιτούσε, η ιέρεια παρούσα.

Μετάβαση στο περιεχόμενο